您的位置: 万客化工在线 >> 论坛 >> 化工外语 >> 查看帖子
纺织化工技术博客
织女 (江苏)
2008-01-30
压敏胶的世界--如胶似漆
余二人 (浙江)
2008-05-17
就爱化工
我爱家 (辽宁)
2008-10-04
大草蛉的个人空间
大草蛉 (江苏)
2008-09-09
建筑涂料、外墙保温技术博客
jztl (浙江)
2008-07-16
流浪的鱼的个人空间
流浪的鱼 (湖北)
2007-12-11
装扮每一天——日用化学品
wsshfh (湖南)
2008-10-09
秦书包的个人空间
秦书包 (山东)
2008-04-09
化工技术空间
王三多
2008-04-28
天水一色
入错行了 (北京)
2008-03-23
字体: 小 中 大 | 打印 发表于: 2008-6-18 12:05 作者: 落雨纷纷 来源: 万客化工在线
最新回复
落雨纷纷 (2008-6-18 18:22:05)
余二人 (2008-6-18 20:48:09)
be involved in
devote one's mind to
focus on
专注于
fengrossment /absorption 专注 (名词)
凡事没有绝对
自己根据语境进行翻译
仅供参考
事例:“专注更专业,精心 更精彩”
Focus-on-focus makes more focus.
Hearts-to-hearts brings better hearts.
[ 本帖最后由 余二人 于 2008-6-18 20:55 编辑 ]
落雨纷纷 (2008-6-19 09:15:55)
这个好象比较理想.谢谢朋友
wenkine (2008-6-19 10:22:15)
原意为“吸收”,be absorbed in 才有集中精力的意思
我认为focalization 或focalizing可能更适合楼主的要求
leezhiguo (2008-6-19 10:40:37)
一抹新绿 (2008-6-19 16:23:46)
落雨纷纷 (2008-6-20 11:47:41)
idea of operation is " Dedicated, Professional"
这样妥吗?
一抹新绿 (2008-6-22 00:06:49)
我这么给你翻译的:
Business philosophy:“ Attentive profession.”
参考例句:
运营理念:“冒险主义与保守主义相结合。”
Business philosophy: “Risky conservatism. ”
.
sigmashan (2008-6-22 00:10:55)
一抹新绿 (2008-6-22 22:33:38)
落雨纷纷 (2008-6-23 11:33:25)
这个好象也行.嘿
谢谢版版