具有中国特色的英文单词!

A
· 爱心工程 Loving Care Project
· 安家费 settling-in allowance
· 安慰奖 consolation prize
· 暗箱操作 black case work
· 按资排辈 to assign priority according to seniority
· 按揭贷款 mortgage loan
· 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house
B
· 把关 guard a pass
· 霸权主义 hegemonism
· 吧台 bar counter
· 把握大局 grasp the overall situation
· 拔河(游戏) tug-of-war
· 摆花架子 a phor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance
· 拜金主义 money worship
· 百年老店 century-old shop
· 白热化 be white-hot
· 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
· 拜把兄弟 sworn brothers
· 摆架子 put on airs
· 白马王子 Prince Charming
· 拜年 pay New Year call
· 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances
· 班车 shuttle bus
· 半拉子工程 uncompleted project
· 板楼,板式楼 slab-type apartment building
· 斑马线 zebra stripes
· 班门弄斧 teach one’s grandma to suck eggs
· 搬迁户 a relocated unit or household
· 半脱产 a partial sabbatical from work
· 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process
· 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags
· 包产到户 fixing of farm output quotas for each household; production contracted to each household
· 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
· 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
· 保兑银行 confirming bank
· 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
· 曝光 make public; expose
· 保护伞 protective umbrella
· 保健按摩 therapeutic massage
· 保健品 health care products
· 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
· 暴力片 splatter film
· 背投屏幕 rear projection screen
· 被摘牌的公司 delisted company
· 本命年 one’s year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
· 奔小康 strive for a relatively comfortable life
· 本本主义 bookishness
· 蹦迪 disco dancing
· 蹦极 bungee, bungee jumping
· 闭关政策 closed-door policy
· 闭门羹 given cold-shoulder
· 比上不足,比下有余 “worse off than some, better off than many; to fall shor
t of the best, but be better than the worst”
· 逼上梁山 be driven to drastic alternatives
· 变相涨价 disguised inflation
· 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
· 边缘知识人 Marginal intellectuals
· 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
· 表面文章 lip service; surface formality
· 表演赛 demonstration match
· 并网发电 combined to the grid
· 伯乐 a good judge of talent (a name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
· 剥离不良资产 strip bad assets off
· 薄利多销 small profit, large sale volume
· 博彩(业) lottery industry
· 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
· 薄利多销 small profits but quick returns; small profits and good sales
· BP 机 beeper, pager
· B to B (B2B) business to business
· B to C (B2C) business to consumer
· 不打不成交 “No discord, no concord. ”
· 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
· 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result
· 不感冒 have no interest
· 不管部部长 minister without portfolio
· 不良贷款 non-performing loan
· 不买帐 not take it; not go for it
· 步行街 pedestrian street
· 步行天桥 pedestrian overpass
· 不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
· 不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency

我也来说两句 查看全部回复

最新回复

  • 斯蒂芬 (2008-6-06 14:35:48)

    C
    · 擦边球 “edge ball, touch ball”
    · 菜篮子工程 shopping basket program
    · 菜鸟,新手 green hand
    · 采取高姿态 show magnanimity
    · 财务报表 financial statement
    · 参拜靖国神社 visit to the Yasukuni war shrine
    · 参政、议政 participate in the management of State affairs
    · 仓储式超市 stockroom- supermarket
    · 层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting
    · 茶道 sado
    · 差额选举 competitive election
    · 查房 make/go the rounds of the wards
    · 拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
    · 拆迁户 households or units relocated due to building demolition
    · 禅 dhyana
    · 产粮大省 granary province
    · 产品积压 overstocked products
    · 产品结构 product mix
    · 产品科技含量 technological element of a product
    · 产品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysis)
    · 产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 “clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management ”
    · 产权制度、产权关系 property relations; property order
    · 唱高调 mouth high-sounding words
    · 长江三角洲 Yangtze River delta
    · 长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River
    · 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 “long-term coexistence, mutual super vision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe ”
    · 畅通工程 Smooth Traffic Project
    · 常务理事 executive member of the council
    · 超前消费 pre-mature consumption; overconsuming; excessive consumption; spend beyond one’s means
    · 超前意识 superior consciousness
    · 超载过牧 overgraze
    · 炒作 speculation (stock); sensationalization (news)
    · 扯皮 shirk; pass the buck
    · 城镇社会保障体系 urban social security system
    · 承包 contract with
    · 城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas
    · 吃老本 live on one’s own fat; bask in one’s past glory; rest on one’s laurels
    · 持续、稳定、协调发展 sustained, stable and coordinated development
    · 吃大锅饭 egalitarian practice of “everybody eating from the same big pot”
    · 吃皇粮 “receive salaries, subsidies, or other supported from the government”
    · 充电 recharge one’s batteries; update one’s knowledge; brush up
    · 冲帐 strike a balance; counter-balance accounts; reverse an entry
    · 重复建设 building redundant project; duplication of similar projects
    · 充值卡 rechargeable card
    · 筹备委员会 preparatory committee
    · 筹划指导委员会 steering committee
    · 臭老九 stinking ninth category (of class enemies next to landlords, reactionaries and even spies, etc., a term of abuse by ultra-Leftists for teachers and other educated people in the 1966-1976 Cultural Revolution)
    · 出风头 show off; in the limelight
    · 出家 pravrajana; cloister
    · 出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports
    · 触摸屏 touchscreen
    · 出气筒 punching bag
    · 传销 pyramid sales; multi-level marketing
    · 穿小鞋 make it hot for; make trouble for
    · 春运 (passenger) transport during the Spring Festival
    · 此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.
    · 辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
    · 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy
    · 粗放经营 extensive operation
    · 粗放式管理 extensive management
    · 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy
  • 斯蒂芬 (2008-6-06 14:36:08)

    D
    · 打白条 issue IOU
    · 打包儿 use doggy bags to take food home
    · 大包干 all-round responsibility system
    · 大而全 large and comprehensive; large and all-inclusive
    · 大规模杀伤性武器 mass destruction weapon
    · 打黑 crack down on speculation and profiteering
    · 打假 crack down on counterfeit goods
    · 打假办 Office of Cracking down on Fake Products
    · 大减价 markdown sales
    · 大贱卖 big offering
    · 大款 tycoon
    · 大腕 top notch, big shot
    · 大型电视系列片,长篇电视连续剧 maxi-series
    · 大学生创业 university students’ innovative undertaking
    · 大要案 major and serious criminal cases
    · 大专生 junior college student
    · 大专文凭 associate degree
    · 待岗 “await job assignment, post-waiting”
    · 代培 train on contract; be commissioned to train; directional training
    · 代销店 commission agent
    · 带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits
    · 带薪假期 paid holiday
    · 待业 job-waiting
    · 待业人员 job-waiting people
    · 呆帐 dead account
    · 代职 in an acting capacity
    · 单边主义 unilateralism
    · 党风建设 construction of the Party conduct
    · 党群关系 Party-masses relationship
    · 党政机关 Party and government organizations
    · 盗版VCD pirated VCD
    · 德智体美劳 “all around development of moral, intellectual, physical, aesthetics and labour education ”
    · **外交思想 Deng Xiaoping’s diplomatic thoughts
    · 低调 low keyed (a phor for taking a cautious and slow approach)
    · 地方保护主义 regional protectionism
    · 地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances
    · 第三代移动电话(3G手机) third generation mobile; 3G mobile
    · 电脑盲 computer illiterate
    · 电脑迷 mouse potato
    · 点球 penalty kick
    · 电视直销 TV home shopping
    · 点子公司 consultancy company
    · 吊销执照 revoke license
    · 丁克一族 DINK (Double Income No Kids)
    · 钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project
    · “东突”恐怖分子 East Turkistan terrorist
    · “豆腐渣”工程 jerry-built project
    · 渡假外交 holiday-making diplomacy
    · 独生子女 the only child in one’s family
    · 对外招商 attract foreign investment
    · 多媒体短信服务 MMS (Multimedia Messaging Service)
    · 多元化 pluralism
    · 多种经营 diversified economy
    F
    · 法人代表 legal representative
    · 发烧友 fancier; zealot; enthusiastic fan
    · 发展不平衡 disparate development
    · 发展是硬道理 Development is of overriding importance. / Development is the absolute need.
    · 法治国家 a country under the rule of law
    · 法制国家 a state with an adequate legal system
    · 反败为胜 “bring about a complete turnabout, pull out of the fire”
    · 翻版 reprint; reproduction; mirror image
    · 反腐倡廉 combat corruption and build a clean government
    · 翻两番 quadruple
    · 翻牌公司 government-body-turned company
    · 反倾销措施 anti-dumping measures against …
    · 防抱死系统 ABS (anti-lock braking system)
    · 放下架子 to relinguish haughty airs; to get off one’s high horse; throw off one’s airs
    · 放心店 trustworthy shop
    · 放心肉 quality-assured meat
    · 放行单 release permit
    · 费改税 transform administrative fees into taxes
    · 费改税改革 tax-for-fees reform
    · 分流 reposition of redundant personnel
    · 分期付款 installment payment
    · 疯牛病 mad cow disease; bovine spongiform enceohalopathy (BSE)
    · 风险基金 VC funds
    · 风险投资 venture capital; risk investment
    · 浮动工资 floating wages; fluctuating wages
    · 复读机 repeater
    · 覆盖率 coverage rate
    · 富贵病 rich man’s disease (which calls for a long period of rest and expensive diet)
    · 复合型人才 inter-disciplinary talent
    · 福利彩票 welfare lotteries
    · 福利分房 welfare-oriented public housing distribution system
    · 扶贫 poverty alleviation
    · 扶贫办公室 Poverty Relief Office
    · 复式住宅 duplex apartment; compound apartment (a type of residential housing that maximizes usable space by increasing the number of the storey building)
    · 服务行业 catering industry
  • 斯蒂芬 (2008-6-06 14:36:47)

    G
    · 改制上市 An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.
    · 干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化 ” make the ranks of cadres more revolutionary, younger in average age, better educated and professionally more competent ”
    · 岗位培训 on-the-job training
    · 高分低能 high scores and low abilities
    · 高峰 peak time
    · 高峰论坛 summit (forum)
    · 高考 (university) entrance examination
    · 高难度动作 stunner, stunt
    · 高清晰度 high definition
    · 高手 master hand, expert
    · (精通电脑和网络的)高手 geek
    · 高新技术产业开发区 high and new technology industrial development zone
    · 高原反应,高山反应 altitude stress; altitude sickness
    · 个人数字助理 PDA (personal digital assistant)
    · 个人演唱会 solo concert
    · 个人自扫门前雪, 莫管他人瓦上霜 hoe one’s own potatoes
    · 功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.
    · 公告板服务 Bulletin Board Service (BBS)
    · 公积金 “public accumulation funds, public reserve funds”
    · 公检法 ” public security organs, procuratorial organs and people’s courts”
    · 公务员 civil servants; governmental employee
    · 恭喜发财 May you be prosperous!; Wish you prosperity.
    · 个体经济 private economy
    · 跟屁虫 1.one’s shadow; to tag along; 2. flatterer, boot licker, ass-kisser, brown-noser
    · 广告词 jingle
    · 广告电话直销 direct response advertising
    · 广告妙语 attention-getter
    · 光谷 optical valley
    · 光机电一体化 “optical, mechanical and electronic integration”
    · 归口管理 put under centralized management by specialized departments
    · 规模经济 scale economy
    · 规模效益 scale merit
    · 国产化率 import substitution rate; localization rate of parts and components
    · 国家重点科技攻关项目 national key scientific and technological project
    · 国脚 player of the national football team; footballer of the national team
    · 国库券 treasury bonds
    · 国泰民安 The country flourishes and people live in peace
    · 国家重点科技攻关项目 national key scientific and technological project
    · 国脚 player of the national football team; footballer of the national team
    H
    · 海量存储 mass memory
    · 海市蜃楼,镜花水月,无稽之谈 a mare’s nest
    · 海峡交流基金会(海基会) Strait Exchange Foundation of (Taiwan, China)(SEF)
    · 海峡**协会 the Association for Relations Across the Taiwan Straits
    · 海峡两岸交流基金会 the Straits Exchange Foundation
    · 海协会 (ARATS) Association for Relations Across the Taiwan Strait
    · 寒带 frigid zone
    · 好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more
    · 好事不出门,恶事传千里 “Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. ”
    · 盒饭 packed meal; box lunch
    · 和服 Kimono
    · 和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处 Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each other’s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence
    · 和平演变 peaceful evolution
    · 和气生财 Harmony brings wealth
    · 贺岁片 New Year’s Film
    · 黑店 gangster inn
    · 黑客 hacker
    · *** Mafia- organizations; gangland
    · 黑心棉 shoddy cotton
    · 鸿门宴 Hongmen banquet–a feast or meeting set up as a trap for the invited
    · 红旗单位 advanced (model) establishment
    · 虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.
    · 户口簿 residence booklet
    · 户口管理制度 “domicile system, residence registration system ”
    · 呼啦圈 hu la hoop
    · 胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
    · 滑板车 scooter
    · 画中画 picture-in-picture (PIP)
    · 坏帐 bad account
    · 会考 unified examination; general examination
    · 回扣 kickback
    · 灰色经济 grey economy
    · 婚前同居 premarital cohabit
    · 婚前协议 prenup
    · 婚纱摄影 bride photo
    · 婚外恋 extramarital love
    · 活到老,学到老 One is never too old to learn.
    · 火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)

    J
    · 基本国情 fundamental realities of the country
    · 基本路线要管一百年 The basic line must be followed unswervingly for a very
    long time to come.
    · 基地组织 al-Qaeda group
    · 计划单列市 city specifically designated in the state plan
    · 计划经济 planned economy
    · 计划生育责任制 responsibility system of family planning
    · 集体观念 groupism; collective spirit
    · 集体婚礼 collective wedding ceremony; group wedding
    · 集体经济 collective economy
    · 吉祥如意 Everything goes well
    · 继续深化国有企业改革、使企业真正成为市场竞争的主体 to deepen SOE reform to enable them to become main players in the market competition;
    · 积压产品 overstocked commodities (inventories)
    · 嘉宾 “distinguished guest, honored guest”
    · 假唱 lip-synch
    · 假动作 “deception, feint”
    · 甲骨文 oracle bone inscrīptions
    · 假冒伪劣产品 counterfeit and shoddy products
    · 假球;黑哨 soccer fraud; black whistle
    · 假日经济 holiday economy
    · 家庭联产承包责任制 the household contract responsibility system
    · 减负 alleviate burdens on sb.
    · 渐进式** gradual Taiwan independence
    · 见面会 meet-and-greet
    · 减员增效 downsizing for efficiency; cut payroll to improve efficiency
    · 脚踩两只船 sit on the fence
    · 假帐 accounting fraud
    · 借调 temporarily transfer
    · 借读生 transient student
    · 解放生产力 emancipate the productive forces
    · 解放思想、实事求是的思想路线 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts
    · 近水楼台先得月 “First come, first served; A water-front pavilion gets the moonlight first–the advantage of being in a favored position.”
    · 金无足赤,人无完人 Gold can’t be pure and man can’t be perfect.
    · 靖国神社 Yasukuni Shrine
    · 经济房 low-cost housing
    · 经济林 cash tree
    · 精品 competitive products
    · 精神文明建设 promote cultural and ideological progress; develop socialist culture and ethics
    · 竞争上岗 take up a job through competition
    · 酒肉朋友 fair-weather friend
    · 举报电话 informants’ hot-line telephone
    · 居委会 neighborhood committee; residents’ committee
    · 具有中国特色的 with Chinese characteristics
    · 君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
    K
    · 开发式扶贫 poverty reduction through development projects; development-oriented poverty relief
    · 开发一代,储存一代,预研一代 (产品) to develop this generation of products while researching on the next generation of products
    · 开后门 under-the-counter deals; offer advantages to one’s friends or relatives by underhand means
    · 开题报告 opening speech; opening report
    · 开小灶 give special favor
    · 开夜车 burn the midnight oil; work over night
    · 可持续发展 sustainable development
    · 可持续发展战略 strategy of sustainable development
    · 科技成果转化为生产力 transfer of scientific and technological achievements
    · 科技成果市场化、产业化 commercialize scientific and technological results; to gear sicentific and technological achievements to the market and production
    · 科技含量 technology content
    · 科技是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force.
    · 课件(教师多媒体教学演示片) courseware
    · 科教兴国 rely on science and education to rejuvenate the nation
    · 口头禅 pet phrase
    · 跨世纪工程 a trans-century project
    · 跨越式发展 develop by strides
    · 会计电算化 accounting computerization
    · 宽带接入 broadband access
    · 跨越式发展 great-leap-forward development
    · 亏损企业 enterprises running in the red/under deficit
    · 困难职工 the needy
    · 扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption
  • 斯蒂芬 (2008-6-06 14:37:21)

    L
    · 拉动经济增长 fuel economic growth
    · 拉关系 try to curry favor with
    · 垃圾邮件 junk e-mail
    · 啦啦队 cheering squad
    · 来电 fall in love with someone
    · 老三届 junior and senior high school graduates of 1966~1968; school leavers of 1966~1968
    · 老少边穷地区 “former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas ”
    · 老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché
    · 老油条 wily old bird; old slicker
    · 老字号 an old and famous shop or enterprise; time-honoured brand
    · 利改税 substitution of tax payment for profit delivery
    · 礼仪小姐 ritual girl
    · 联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract system with remuneration linked to output
    · 练摊 to be a vendor
    · 廉政建设 construction of a clean and honest administration
    · 廉政、勤政、务实、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government
    · 两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation
    · 两弹一艇 “A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine”
    · 两弹一星 atomic bomb, hydrogen bomb and artificial satellite
    · 两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress
    · 两会 two Conferences (i.e. the National People’s Congress and the Chinese Political Consultative Conference)
    · 两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization(both material as well as culture and ideological progress) without any letup.
    · 两手抓,两手都要硬 grasp both links at the same time and attach sufficient importance to both
    · 两思(致富思源,富而思进) to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence
    · 良性循环 virtuous circle
    · 粮油关系 grain and oil rationing registration
    · 两院院士 academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering
    · 《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio
    · 另类 a different, special, completely new or fashionabel type or trend
    · 留得青山在,不怕没柴烧 “Where there is life, there is hope.”
    · 流动人口 transient population
    · 流星雨 meteor shower
    · 录取分数线 enrollment mark
    · 录取通知书 letter of admission
    · 乱集资、乱摊派、乱收费 “unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises ”
    · 乱收费、乱摊派、乱罚款 “arbitrary charges, fund-raising quotas and fines”
    · 《论语》 Analects of Confucius
    · 绿色奥运,科技奥运,人文奥运 green, high-tech and people friendly Olympic Games
    · 绿色食品 green food
    M
    · 马到成功 achieve immediate victory; win instant success
    · 马拉松式竞选活动 campaignathon
    · 买空卖空 bulls and bears; fictitious transaction
    · 买一送一 “two-for-one offer, buy one get one free”
    · 盲流 blind influx (labourers aimlessly flowing from rural areas into large
    cities)
    · 盲流和倒流人员 transient from the countryside
    · 每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one’s dear
    ones far away./ It is on the festival occasions when one misses his dear most
    .
    · 美食节 gourmet festival
    · 没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.
    · 门户网站 portals
    · 门前三包 “be responsible for general sanitation, green covering and keeping
    good social order in a designated area outside the unit building ”
    · 蒙古包 (Mongolian) yurt
    · 朦胧诗 misty poetry
    · 孟子 Mencius
    · 民办教师 citizen-managed teachers (teachers in rural citizen-managed or sta
    te-managed schools who do not receive the normal remuneration from the governm
    ent)
    · 民工 migrant laborer
    · 民以食为天 people regard food as their prime want; food the first necessity
    of man
    · 民营企业 individually-run enterprises
    · 民族凝聚力 national cohesion
    · 民族优越感 ethnocentrism
    · 名利双收 gain in both fame and wealth
    · 明明白白消费(2000年保护消费者权益工作主题) transparent consumption
    · 名优 famous actor; famous high quality brand
    · 模仿秀 imitation show
    · 模拟测试 mock test; simulated exam
    · 谋事在人,成事在天 “The planning lies with man, the outcome with Heaven. /
    Man proposes, God disposes. ”
    · 目标管理 management by objectives; quota management
    · 幕后操纵 pull strings behind the scenes; wire-pulling
    · 睦邻友好关系(合作) good-neighborly and friendly relations (cooperation)
    N
    · 纳米 nanometer
    · 纳斯达克 National Association of Securities Deal Automated Quotations (NASD
    AQ)
    · 难得糊涂 “Where ignorance is bliss, it’s folly to be wise.”
    · 南水北调 South-to-North water diversion
    · 内退 early retirement
  • 纪念汶川 (2008-6-07 15:48:45)

    Very                         Good!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!